ترجمه ماشینی چیست و چگونه کار می‌کند؟

...

تنوع زبان گفتار در بین مردم و ملل مختلف همیشه یکی از بزرگ‌ترین چالش‌های بر سر راه ارتباط مردم جهان با یکدیگر بوده و هست؛ لذا نیاز به یادگیری زبان‌های مختلف به خصوص زبان بین‌المللی انگلیسی برای ارتباط برقرار کردن با مرد جهان به یک امر مهم تبدیل شده است. نیازی که در ابتدا با کتاب‌های چاپی دیکشنری یا همان فرهنگ لغات انگلیسی به نوعی برطرف می‌شد. مردم با استفاده از کتاب‌های فرهنگ لغات مربوط به زبان‌های مختلف آن زبان را یاد گرفته و با مردم جهان ارتباط برقرار می‌کردند. با گذر زمان کتاب‌های چاپی دیکشنری جای خود را به اپلیکیشن‌های دیکشنری دادند که با استفاده از دیتابیسی کامل از فرهنگ لغات می‌توانستند شما را در یادگیری یک زبان جدید کمک کنند. اما هر کدام از روش‌های یادگیری زبان مشکلات مخصوص به خود را داشت. در دیکشنری‌های چاپی و اپلیکیشن‌های دیکشنری، ترجمه در حد کلمه بود و دامنه یادگیری بسیار محدود بود. برای حل این مشکل سیستم‌های ترجمه آنلاینی مثل Google Translate روی کار آمدند که می‌توانستند فرایند ترجمه را بسیار کاربردی‌تر انجام دهند. این سیستم‌های ترجمه آنلاین می‌توانست تمام زبان‌های دنیای را به یکدیگر ترجمه و تبدیل کنند و علاوه بر کلمات، جمله‌ها و پاراگراف‌ها را هم ترجمه کنند. ولی حتی این نوع از سیستم‌های ترجمه هم محدودیت‌های خود را داشتند. این نوع از سیستم‌های ترجمه هوشمندی لازم را در ترجمه نداشتند و در ترجمه برخی کلمات و جملات می‌توانستند دچار خطا شود. حالا در عصر تکنولوژی کنونی که هوش مصنوعی حکمرانی می‌کند، تصور کنید که سیستم‌های ترجمه با مدل‌های هوش مصنوعی زبان بزرگ ادغام شود. این ادغام می‌تواند انقلابی در سیستم‌های ترجمه ماشینی و یادگیری زبان و ارتباطات بین‌الملل باشد و این حوزه را به کلی تغییر دهد. در این مقاله قصد داریم به بررسی ادغام هوش مصنوعی با سیستم‌های ترجمه بپردازیم و ببینیم که ترجمه ماشینی چیست و چگونه کار می‌کند؟ در ادامه با آرتیجنسهمراه باشید. 

ترجمه ماشینی

ترجمه ماشینی چیست و چگونه کار می‌کند؟

مدل‌های ترجمه ماشینی در هوش مصنوعی نوع جدید از سیستم‌های ترجمه متن از یک زبان به زبان دیگر هستند که با استفاده از الگوریتم‌های کامپیوتری انجام می‌شود. فرایند ترجمه در این روش با استفاده از مدل‌های زبانی مبتنی بر داده مثل شبکه‌های عصبی و زیرشاخه‌ای از هوش مصنوعی به نام NLP یا پردازش زبان طبیعی انجام می‌شود. در این روش مدل با استفاده از تکنیک‌های یادگیری مختلف از متون زبان‌های مختلف شروع به یادگیری می‌کند تا به‌مرورزمان یاد بگیرد و توانایی ترجمه به دست بیاورد. سیستم‌های ترجمه ماشینی مبتنی بر هوش مصنوعی با استفاده از روش‌هایی مثل پردازش زبان طبیعی و شبکه‌های عصبی، متن ورودی را تجزیه و تحلیل کرده و آنها را به بخش‌های مختلف برای درک بیشتر تقسیم بندی می‌کند. این تقسیم بندی می‌تواند تقسیم بندی به عبارات، کلمات و جملات باشد. بعد از درک متن ورودی توسط مدل، مدل می‌تواند با توجه به آموخته‌های خود، متن را به زبان‌های مختلف ترجمه کند. این نوع از مدل‌ها، مدل‌هایی عمیق، پردازش زبان طبیعی و شبکه‌های عصبی استفاده می‌شود. 

آینده ترجمه ماشینی:

یکی از سؤالاتی که همیشه در مورد این دست از تکنولوژی‌ها مورد بحث است این است که آینده این تکنولوژی‌ها چگونه خواهد بود؟ چه پیشرفت‌ها و تغییراتی در انتظار مدل‌های ترجمه ماشینی است و قرار است در آینده با چه تحولاتی در این حوزه مواجه شویم. شکی در این نیست که حتی با استفاده از هوش مصنوعی امر ترجمه ماشینی با درصدی از خطا همراه خواهد بود. شاید یکی از اولین انتظارات از آینده مدل‌های ترجمه ماشینی این باشد که در آینده دقت و کیفیت بیشتری داشته باشند. استفاده از پردازش زبان طبیعی در مدل‌های ترجمه ماشینی امکان ایجاد ارتباط افراد به صورت صوتی با این مدل‌ها را امکان پذیر می‌کند که فهم درست این موضوع از طرف مدل هوش مصنوعی همیشه با درصدی از خطا همراه است. انتظار می‌رود مدل‌های ترجمه ماشینی در آینده‌ای نه چندان دور بتوانند زبان انسانی را بهتر درک کنند. جدا از موارد ذکر شده شاید امکان ترجمه در لحظه یکی دیگر از انتظارات ما از مدل‌های ترجمه ماشینی و حتی دستیارهای صوتی باشد. تصور کنید آینده‌ای را که به کمک علم هوش مصنوعی شما همیشه مترجم هوشمندی به همراه دارید که شما را از یادگیری تمام زبان‌ها بی نیاز می‌کند و قادر است شما را در ترجمه لحظه‌ای، ترجمه متون، اسناد، تصاویر و تمام انواع ترجمه‌ها یاری کند. این موارد را می‌توان آینده‌ای برای مدل‌های ترجمه ماشینی مبتنی بر هوش مصنوعی در نظر گرفت.

ترجمه ماشینی

نتیجه گیری:
حتی حوزه یادگیری زبان و ترجمه هم از انقلابی که هوش مصنوعی در چند سال اخیر به پا کرده در امان نیست و متحول می‌شود. دنیایی را تصور کنید که دیگر لازم نیست برای ایجاد ارتباط با مردم کشورهای دیگر مجبور باشید زبان آن کشور را یاد بگیرید. بلکه می‌تواند برای صحبت و ایجاد ارتباط با مردم مختلف زبان با هر زبان و گویشی از هوش مصنوعی و مدل های ترجمه ماشینی استفاده کنید. سؤالی که در اینجا پیش می‌آید این است که آیا واقعاً هوش مصنوعی نیاز به یادگیری زبان را از بین خواهد برد؟ آیا با پیشرفت هوش مصنوعی در حوزه یادگیری زبان و ترجمه متون، بسیاری از افراد که در زمینه آموزش زبان و ترجمه متون فعالیت می‌کنند، بیکار خواهند شد؟ شاید برای پاسخ دادن به این سؤال کمی زود باشد، ولی با شناختی که از حوزه‌های مختلف تکنولوژی و خود حوزه هوش مصنوعی تابه‌حال به دست آمده این حد از تغییر و تحول در حوزه یادگیری و ترجمه زبان به‌دور از تصور نیست. چیزی که قطعی است این است که ورود هوش مصنوعی به هر حوزه آن حوزه را از اساس دگرگون می‌کند و حوزه ترجمه زبان‌ها هم از این قاعده مستثنا نیست.

نظرات 1

wave
  • commenter

    طلا

    9 ماه پیش

    به نظرم امکان بیکار شدن افراد به خاطر هوش مصنوعی در این حوزه بیشتره

ارسال نظر

wave
برای ثبت نظر ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید. ورود | ثبت نام

در آرتیجنس دنبال چی میگردی؟